Aus einem großen Rad ragen scharfe Klingen, und ein Mädchen wird daran festgebunden und lebendig gehäutet.
Първата е огромно колело, снабдено с остри ножове. На него е завързана девойка, която ще бъде жива одрана.
Und sie am Samstag zu schlagen, wird daran nichts ändern.
И като ги бием в събота, нищо няма да променим.
Und kein mickriger Buchhalter wird daran etwas ändern.
И някакво си мижаво счетоводителче няма да промени това.
Keinerlei Distanz wird daran je etwas ändern können.
Нито времето нито разстоянието ще променят някога това.
Die Belegschaft wird daran erinnert, dass der Kantinenbereich nun über ein selbstreinigendes Tisch-System verfügt.
Напомняме ви, че в столовата има самопочистваща система.
Also schön, wir haben kein besseres Zimmer, außer Sie bauen eins, und eine Schlampe zu sein wird daran auch nichts ändern.
И да се държите като кучка, пак нямаме по-добра стая.
Er hat sich nie für mich interessiert und nichts, was ich tue, wird daran je etwas ändern.
Никога не му е пукало за мен. Каквото и да направя, нищо не мога да променя.
Du bist mein Sohn, und eine kleine Plauderei über Männerthemen mit einen anderen Jungen wird daran nichts ändern.
Ти си ми син. И един момчешки разговор с друго дете няма да промени това.
Jeder Arbeiter, der für diese Stufe oder niedriger zuständig ist, wird daran Vollzeit arbeiten.
Всеки агент, работещ върху това или по-ниско ниво, ще се занимава със случая до решаването му.
Leute, die da rein gehen, Entscheidungen treffen und Geschäfte machen, und zwar ganz ohne Gewissensbisse. Kein Gedanke wird daran verschwendet, inwieweit sich ihr Handeln auf ihre Mitmenschen auswirken könnte.
За да отидат там и да взимат решения и да търгуват, те нямат никакви угризения и не се замислят за това как действията им биха засегнали другите човешки същества.
Und nichts wird daran jemals was ändern.
И нищо не ще промени този факт.
Gib einem Hund einen Knochen und er wird daran für Stunden kauen.
Дай на кучето кокал и ще го дъвче с часове.
Niemand wird daran denken wenn wir dich das nächste Mal sehen.
Никой няма да мисли за това другия път като се видим.
Und nichts, was du tust, wird daran etwas ändern.
И каквото и да направиш, няма да промениш това!
Ich sage dir, Quelling ist dir auf den Fersen und deine Kündigung wird daran nichts ändern.
Казвам ти, че Куелинг е надушил нещо, даже и да напуснеш нищо няма да се промени.
Nichts wird daran je was ändern.
Нищо не може да промени това.
Ganz gleich, was für noble Ziele dahinter steckten, nichts wird daran jemals etwas ändern.
Независимо от искрените ти намерения, нищо няма да го промени.
Und nichts, was du in diesem Gerichtssaal oder sonst irgendwo tust, wird daran etwas ändern.
Нищо от случващото се в съдебната зала няма да промени това.
Durch die Suche nach kurzfristigen Gewinnen wird der Wert der High-End-Verpackungsbox in der Holzkistenverpackung erhöht, und die Verpackungsbox des Produkts wird daran gehindert, Abfall zu recyceln.
Търсенето на краткосрочни печалби увеличава стойността на кутията за опаковки от висок клас в опаковката на дървената кутия и опаковката на продукта не се използва за рециклиране на боклука.
In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, dass der Mechanismus der Konsultation zwischen den Mitgliedstaaten, wie er im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP vorgesehen ist, weiterhin von besonderer Bedeutung ist.
В този контекст следва да се припомни, че механизмът за консултация между държавите-членки, предвиден в Обща позиция 2008/944/ОВППС, е от особена значимост.
Dass es nicht sehen kann, wird daran zu erkennen sein, dass es seine Augen nicht auf ein bestimmtes Objekt richten kann.
Това, което не вижда, ще бъде наблюдавано от неспособността му да фокусира погледа си върху даден обект.
Es wird daran erinnert, dass Paulus seine Kollegen oder Jünger ermahnte, zu arbeiten und zu beten, bis Christus in ihnen geformt sein sollte.
Ще се помни, че Павел увещава колегите или учениците си да работят и да се молят, докато Христос не се формира в тях.
Das wird daran deutlich, wie Gott mit der Nation Israel umging.
Това се вижда в начина, по който Бог се отнасял към народа на Израил.
Das bewusste Licht, das beim Denken verwendet wird, um dem Denker das Thema seines Denkens bekannt zu machen, wird daran gehindert, zu fließen, indem der natürliche und regelmäßige Fluss der physischen Atmung gestoppt wird.
Съзнателната светлина, използвана в мисленето - за да оповести на мислителя предмета на неговото мислене - е възпрепятствана да тече чрез спиране на естествения и редовен поток на физическото дишане.
Wir brauchen also diese Strukturen um anzufangen, Voraussagen zu treffen in welcher Reihenfolge Sprache erworben wird, daran arbeiten wir im Moment.
Така че ние използваме тези структури, за да започнем да предсказваме редът за придобиване на езикови умения, и това е работа, която вършим сега.
Das wird daran deutlich, wie Religionen Rituale um wichtige Gefühle erschaffen.
Това го виждаме и в начина, по който религиите създават ритуали около важни чувства.
Das ist etwas, das noch nicht der Öffentlichkeit zugänglich ist, aber es wird daran gearbeitet.
Разбира се, всичко това не е нещо, готово да влезе в употреба, но е в процес на разработване.
0.88656616210938s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?